学日语总是没有动力,于是计划慢慢翻译日文菜谱,既可以分享又可以给自己点动力。原书出处和原文附于最后,完全个人行为、非盈利目的,但愿不算侵权……
用量为2人份
这是书里给的かぶ的图片,字典里翻译成“芜菁”,说实话我并不知道是啥东西。小白萝卜吗?
摘掉芜菁的叶子,去皮,每个切成8块。烧开水加少许盐,将芜菁块在水里稍微焯一下,不要太久,要保留芜菁的嚼劲。然后把摘下的叶子也焯一下。二者都放到冷水里浸凉。梅干去核、之后切细丝。
菜叶切成小块/片,稍微挤一下水。在碗里加入芜菁块、菜叶、盐海带和梅肉,拌匀,再酌情加少量盐。
这是原文
本书第90页
这应该是道非常爽口的小菜,萝卜的脆加梅肉的酸,配上海带的鲜咸。如果可以的话就不要再加别的调味料了。日式料理吃的就是食物的本味。